“I’m wearing…”って言った瞬間に観客が「PANTS!」って返したの衝撃だったなぁ..
日本語だと「履いてますよ〜」だけで、
“何を?”までなんとなく通じるけど、
英語は他動詞のあとに目的語がないと落ち着かないんだろうね👀
“I’m wearing”で止まるの、
英語圏の人にはかなり気持ち悪い感覚なのかも🤭✨
私は履いてるから脱がしに来てね、、?
今日は23時までいます!癒されたくなったら会いに来てね?
私は履いてるから脱がしに来てね、、?
今日は23時までいます!癒されたくなったら会いに来てね?























